18 septembre 2013

Deep blue lines






Le temps d'une rencontre avec Le Corbusier sur les toits de Marseille. Du bleu à perte de vue, des lignes, le MAMO, Xavier Veilhan. La Radieuse toujours aussi radieuse.

Blue lines on the top of Marseille. The sky, the sea, the MAMO, Xavier Veilhan's art standing alongside with Le Corbusier's architecture. A great mix of curves and straight lines. La Radieuse is still radiant.

16 septembre 2013

Arles, les rencontres photographiques







Toujours et encore, le même rituel annuel. Prendre la route pour Arles, trouver un petit hôtel sympa, une chambre d'hôtes pourquoi pas et sillonner la ville pour admirer les innombrables expositions. Terminer la journée aux Ateliers, épuisée mais la tête pleine de belles images, les batteries rechargées et inspirées. Finir la journée attablée au Nord Pinus un bon mojito à la main (enfin pour ceux qui peuvent).
J'avoue avoir trouvé cette année très intéressante après ces deux dernières années un peu fades. Arles in black et de nombreux coups de coeur:
- Sergio Larrain... Quelle découverte, j'ai du refaire l'expo 2 fois tellement elle m'a plu
- Guy Bourdin, of course... époustouflée par son talent et son sens de la couleur
- Viviane Sassen, pour son sens du corps et de la mode
- Michel Vanden Eeckhoudt, pour son n&b et ses sujets hypnotisants
- Arno Rafael Minkkinen, que dire....pour sa mise en scène incroyable du corps

Forever & ever the same summer ritual for me. I took the road to Arles for Les rencontres photographiques, found a nice little hotel and started my crazy photographic marathon. This year I split the visit and made it a 2 day-visit due to my growing belly, so i had more time to enjoy all the exhibitions. I usually end the day at Les Ateliers, exhausted but so inspired. And finally enjoyed a well-deserved  mojito at le Nord Pinus (i mean for those who could drink).
I must admit this year "Arles in black" was a pretty good one, and i specially keep in mind few favorites:
- Sergio Larrain... What a discovery! I think i've checked the exhibition twice. I loved it.
- Guy Bourdin, of course... a stunning color sensibility
- Viviane Sassen, for her sense of fashion & body representation
- Michel Vanden Eeckhoudt, for his B&W treatment and his hypnotizing subjects
Arno Rafael Minkkinen, for his incredible body highlighting

13 septembre 2013

Chromatic fever







Palette chromatique végétale. Vert cactus. Bleu lavande. Rouge tomate. Etonnamment même dans le sud et malgré les fortes chaleurs, le vert domine, sous toutes ses formes et ses teintes.
Ici un petit coin de paradis raphaelois, on l'on vient s'approvisionner directement en fruits et légumes l'été.

A vegetal color palette here, with a typical southern selection of green cactus, blue lavender, red tomato. Surprisingly dominated by the greens.
Here is one of my summer paradise corner, where we regularly come to pick up some fresh fruits & vegetables.

11 septembre 2013

Morning starter






La nostalgie du quotidien aoûtien. Commencer la journée d'un bon pied. Tranquillement. Tout doucement. Amorcer gentiment le réveil par quelques étirements avant de s'élancer dans la piscine. Après quelques brasses, prendre le temps d'un bon petit déjeuner et d'une orange pressée. Et puis... retourner au bord de la piscine, prendre un bon livre. La journée peut démarrer.

I'm feeling kind of nostalgic of my summer daily routine. As we enter slowly into fall, i remember those peaceful days of August when all was about starting the day properly, quietly. Waking gently up with some stretching before darting towards the swimming pool. After few breaststroks, take the time to enjoy a good breakfast and a freshly squeezed orange. And then... well go back to the pool, take a good book... and the day can start officialy.

9 septembre 2013

Le sud







Le sud en vert et bleu. Giens, Hyères en visite express, le temps d'un aller/retour vers Marseille et d'un petit stop au Mama Shelter, le temps d'immortaliser mon ventre de baleine. Un passage éclair, qui m'a laissé un goût de "j'y reviendrai bien".

Greens & blues. The southern coast from Marseille to Giens. A quick stop at the Mama Shelter & a baby-bump picture in Marseille. Well i'll surely pay a new visit to this part of south i don't really know next summer.

6 septembre 2013

Louxor





Il y a des petites merveilles comme ça, qui revoit le jour, quelques années plus tard. Comme ce cinéma, niché dans un quartier improbable de Paris. Frances Ha au Louxor valait clairement le détour et terminer une petite séance de ciné avec une citronnade sur les toits de Paris, en réécoutant un Modern Love de Bowie, ça n'a pas de prix.

There are some places that can't be closed forever in Paris. They represent the soul of the city, like this ancient movie theater, le Louxor. And i was so happy to see Frances Ha as soon as it re-opened. It's clearly worth it and Frances Ha is such a great movie. Have you seen it? I mean just to enjoy Bowie's Modern love, you should see it. And the little cherry on the cake is this great terrace on the roof where you can enjoy a beautiful view of Paris. 

Le Louxor
170 boulevard Magenta, 10ème

4 septembre 2013

When magic happens





Des fois ça ne tient pas à grand chose. Être juste là au bon moment et voir se produire de belles choses. Je ne sais pas à quand remonte mon dernier vrai coucher de soleil, je ne m'en rappelle même plus. Vous savez de ceux où vous restez immobile à contempler la lente descente du soleil, de ceux qui vous hypnotisent et qui vous font sentir tout petit, de ceux où la magie opère. Et bien celui-ci en fait partie.

Sometimes it doesn't hold to that much. Just simply be in the right place at the right moment and look at the beautiful things that just happen in front of us. I don't really remember my last true sunset. I mean one of those that hypnotize you, that force you to stay and gaze at the sun slowly coming down. You know those when the magic simply happens. Well, this was one of those.

2 septembre 2013

La sauvage









Un petit détour en images par la Côte Sauvage, notre rituel annuel. Découvrir la côte sous un nouveau jour, avec du soleil. Se baigner, faire une orgie de langoustines, profiter des longues marches au bord de la mer, ramasser des coquillages. Un été sans fausses notes du côté de la Bretagne.

July in pictures. It was all about swimming, long walks, eating fresh prawns, picking up beautiful seashells. A flawless  kind of summer i would say, simply enjoying Brittany and family.