29 mai 2012

Words & mirrors

Des mots, des miroirs et des gens. Un café, des films, du cinéma... autant de sources d'inspiration possibles. Une pause café avant de repartir travailler. Il y a des jours où l'inspiration est juste au coin de la rue.

Words, mirrors and people. Coffee, movies and cinema ...are just as much inspiration one can get. A small coffee break before going back to work can sometimes help a lot. There are some days when inspiration is just around the corner. Where did you get your inspiration from?







25 mai 2012

Let's sit down before we go

Il y a des endroits qui donnent envie de s'asseoir, de rester quelques minutes à contempler les lieux. Des lieux qui nous renvoient ailleurs, à d'autres souvenirs. Alors que nous sommes constamment en mouvement, j'aime prendre le temps de m'asseoir un instant pour regarder, rêvasser, me mettre sur pause un instant avant de repartir de plus belle quelques minutes après.

There are some places that invite you to sit down, take some time to look around you. Some places that catch our minds & send us back to some old memories. While we're constantly chasing after time, I like to  take mine to sit down and contemplate what I see, daydream, put myself on hold before setting off again. Don't you like to sit down a bit & enjoy what you see?






23 mai 2012

{Copenhague} Hidden treasures of Louisiana

Louisiana se mérite, surtout un jour de Pâques. Le périple est long depuis Copenhague mais la beauté du lieu en vaut la chandelle. Un endroit hors du temps, loin de tout mais proche de la mer. Le musée d'art moderne abrite des dizaines d'oeuvres, installées en pleine nature. L'été on y organise des concerts, on mange sur l'herbe, on s'y détend en famille. Au printemps, on évite les grosses gouttes et on se réfugie au café. Des Calder face à la mer et en prime, une exposition temporaire dédiée à Andreas Gursky. La photo la plus chère au monde (3,1 petits millions d'euros) pour ce Rhein II qui me laisse perplexe. L'art est parfois si étrange.

A day at Lousiana has to be trully earned, especially on a bank holiday. It's like the longest trip ever. You take the train, then the bus, then the train again... and no, you're not arrived yet, cause you have to walk then, in the rain. But there's no doubt it worths the journey. It's a timeless place, far from everyhing except the sea. The Museum of Modern Art shelters dozens of pieces, and some of them are beautifully laid out in the garden. In summer, there are outdoor concerts and we can enjoy a picnic in front of a Calder. I even had the chance to enjoy Andreas Gursky's incredible exhibition, including the surprising Rhein II stated as the most expensive photography ever sold ( 3.1 millions euros). Sometimes Art is so curious, don't you think?







18 mai 2012

La géométrie de l'instant

Short break, je prends le large, direction le sud. Petits vins, bord de mer, Languedoc-Roussillon. Quelques jours de Sète à Béziers pour un mariage. Je rentre bientôt mais d'ici là, je vous laisse deviner où a été prise cette photo? Pas gagné, non?

I'm off to the south for a few days folks. Wine, seafood and sun I hope will be my daily friends. I'll be traveling from Sète to Béziers, where I have a wedding. In the meantime, I let you guess where this shot has been taken? Have a great week-end my dears!




16 mai 2012

Parisian way

A Paris, on a de curieuses manies, des habitudes étranges, mais on les revendique haut et fort.
# On aime s'interroger, pester..."philosopher" sur notre quotidien. Is life still good in Paris, hein?
# On aime s'arrêter à chaque coin de rue et prendre la moindre petite chose en photo
# On pourrait porter des marinières tous les jours. La rayure est reine, quoique le carreau se fait une    bonne place au soleil
# On photographie des tasses, et on boit accessoirement du café par la même occasion et pas l'inverse
# On fume parce que ça rend beau
# On rêve d'une vie comme Gaston, le nez collé à la fenêtre. Avoir du temps pour nos rêveries philosophiques...
# On est des fins gourmets, et nos chats aussi...
# Et parfois même, on accroche des ballons à des poussettes disco!

In Paris, we have strange habits, some weird behaviours that we like to claim.
# We like to question ourselves about our lives here in Paris. Is life still good in Paris, right? We're professional moaners, there's always something wrong.
# We like to stop every 5 meters to say how beautiful is Paris and take a snap of almost everything
# We could wear "des marinières" every day. Sailor stripes are the best even if checks & dots are getting hyper! 
# We shoot cups and incidentally drink coffee, but not the reverse
# We smoke cause it's make us look good & beautiful
# We dream of Gaston's life at the window, simply dreaming all day long
# We are fins gourmets, and our cats too...
# And sometimes, we hang weird balloons to our disco strollers!

14 mai 2012

Young blood

A 4 ans, on sait déjà ce qu'on veut dans la vie. Avoir des cheveux aussi longs que Raiponce, c'est tout ce qui compte. On n'en demande pas plus.
Life is good when you are 4 years old. But you already know what you want in life and having Raiponce's hair, it's just what it counts right now. Nothing more.

Young blood Untitled Untitled Untitled l'innocence.

11 mai 2012

Sur la route

Sur la route, on a croisé Michel. On est allé lui dire bonjour et goûter son omelette. On a profité de quelques minutes silencieuses dans son abbaye. On a contemplé la mer et puis on a repris la route.

On the road, we've met Michel. We promised earlier we'll come to say hi and try its omelette. We've enjoyed some silent minutes in the abbey. We gazed at the sea and we hit the road back.

Michel. Untitled Untitled Sur tes pas

9 mai 2012

Daydreamer

Il pense toujours que les gens peuvent être meilleurs. C'est un doux rêveur, un éternel optimiste. Needless to say that this dreamer means the world to me.

UntitledDaydreamer Untitled

Lubitel 166+, Tri X 400

7 mai 2012

{Copenhague} Lines & shapes

Quoi de plus naturel, que de parler design & mobilier lorsqu'on évoque Copenhague. Le design est présent à tous les coins de rue, il suffit de regarder par les fenêtres, les vitrines ou simplement de lever la tête. Je l'avais à portée de main tous les jours... dans ma chambre, dans le hall de l'hôtel.
Il n'y a rien de plus agréable que de se réveiller et de poser les yeux sur un environnement de rêve. Des formes et des lignes inspirées des années 30 à 60. Et les petits détails qui font toute la différence.

What could be more obvious than design & furniture while you evoke Copenhagen. Each step you make in the city, your eyes are enjoying a great piece. Design is everywhere. I was thrilled I could wake up every morning surrounded by those incredible Danish iconic pieces. Great lines & shapes are those little things that make the difference.

Untitled Untitled Untitled Untitled Untitled

Hôtel Alexandra, Copenhague

4 mai 2012

The Great Escape

Me voilà de retour, un an de plus au compteur. J'ai plein de choses à vous raconter mais pour l'instant je vous laisse en musique.

Bad day, looking for a way, 
home, looking for the great escape.
Gets in his car and drives away, 
far from all the things that we are.
Patrick Watson

Piscine avec vue Dinard Un solitaire Côte d'Emeraude Marée d'huîtres
Dinard, 2012