30 septembre 2013

La Villa Savoye






La minute architecture. On repart faire un tour sur les pas du Corbusier, du côté de la Villa Savoye cette fois-ci. L'évidence des lignes évoque tout de suite son travail, il fait nul doute qu'il s'agit là d'un manifeste des grandes idées corbusiennes comme les pilotis ou le toit terrasse. Posée, comme une apparition, au milieu de l'herbe comme un objet ovni des années 30. C'est en visitant cette maison qu'on se rend compte à quel point il était en avance sur son temps sur la façon d'habiter, de vivre et de construire. Un petit bonus sur une autre oeuvre du Corbusier, la Maison Laroche, ici chez Marion de HomeCollection.

Let's pay a visit to another of Le Corbusier's house, closer to Paris this time. Here is la Villa Savoye. The evidence of the lines immediately refers to his work. All his great major ideas are here represented like the stilts or the roof top. Dropped, in the middle of the green green grass like a 30's UFO, it looks like a ghost, a false appearence. But it's while you're visiting the house that you realize how visionnary he was. Here on Marion's from Homecollection, another Le Corbusier's house, La Maison Laroche. It's always fascinating to compare his work from a house to another.

25 septembre 2013

Skateboarding is not a crime






La Friche Belle de Mai, c'est quand même un lieu improbable. Alternatif, certainement. Il nous en faudrait bien d'autres des espaces comme ça, à la croisée entre centre d'art, skate park, restaurant, pépinière d'entreprises avec pour point commun cette volonté de rassembler autour de la création. Je dois avouer que j'y suis allée principalement pour le skate park. Cette petite planche à roulettes et toute la culture qui va avec me fascine depuis un moment et je dois avouer que si je n'étais pas enceinte de 8 mois, vous me trouveriez probablement pas loin d'un skate park. Bref, si vous passez pas loin de Marseille, la Friche est clairement un incontournable, il me semble.

La Friche Belle de Mai is clearly an unusual place in Marseille. You know that kind of cultural space we would like to discover more often. A mix between an art center, a skate park, a restaurant and a business incubator with a simple & clear focus on gathering people around shared concepts of creation and entertainment. It's a true breeding ground. I must admit i came there mainly because of the skate park. That little wheeled board & all its culture is kind of my current obsession and if i wasn't 8 months pregnant, you could clearly find me close to a skate park. Anyway, if you're near Marseille, you should pay a visit to la Friche someday, folks!

23 septembre 2013

Sunset never ends







C'est l'automne et pourtant il semblerait que le soleil nous fasse cadeau d'un petit été indien...cette semaine tout du moins. Profitons en!  Entre 2 rdv, j'arriverai peut être à trouver 5 minutes pour faire le plein de vitamine D, le temps d'un café au soleil en terrasse, comme si on était encore en été...

Fall's here but it seems like the sun really is in a good mood, giving us the pleasure to enjoy an indian summer this week. Let's make the most of it, right! I'm trying to catch the sun between 2 appointments. I wish i could have the time to enjoy a drink on a terrace, just like we were in summer... Anyway, happy fall, folks!

20 septembre 2013

Wonders of nature







C'est étrange comme parfois lorsqu'on met certaines photos côte à côte, elles se répondent. En regardant ces images, l'étrange dialogue qu'elles peuvent entretenir m'a sauté aux yeux. Cet écho entre les ombres rondes et les galets sur la plage, entre l'écume qui se forme sur le rivage et les ombres dessinées par la lumières sur le sol de ma chambre. Retrouver dans la nature des éléments humains comme la rondeur d'un ventre maternelle dans une petite montagne de galets.

It's strange sometimes when you put some images together, they kind of tell us a story, responding to one another. That's what happens to me there with this set of summer pics. The echo between the round shades & the pebbles on the beach jumped out at me, like the one between the sea foam & the shadows lightly drawn on the floor by the sun. I like to find in nature some human elements like the roundness of a mother belly in a small hill of pebbles. Is that just me with my imagination or you see what i mean?

18 septembre 2013

Deep blue lines






Le temps d'une rencontre avec Le Corbusier sur les toits de Marseille. Du bleu à perte de vue, des lignes, le MAMO, Xavier Veilhan. La Radieuse toujours aussi radieuse.

Blue lines on the top of Marseille. The sky, the sea, the MAMO, Xavier Veilhan's art standing alongside with Le Corbusier's architecture. A great mix of curves and straight lines. La Radieuse is still radiant.

16 septembre 2013

Arles, les rencontres photographiques







Toujours et encore, le même rituel annuel. Prendre la route pour Arles, trouver un petit hôtel sympa, une chambre d'hôtes pourquoi pas et sillonner la ville pour admirer les innombrables expositions. Terminer la journée aux Ateliers, épuisée mais la tête pleine de belles images, les batteries rechargées et inspirées. Finir la journée attablée au Nord Pinus un bon mojito à la main (enfin pour ceux qui peuvent).
J'avoue avoir trouvé cette année très intéressante après ces deux dernières années un peu fades. Arles in black et de nombreux coups de coeur:
- Sergio Larrain... Quelle découverte, j'ai du refaire l'expo 2 fois tellement elle m'a plu
- Guy Bourdin, of course... époustouflée par son talent et son sens de la couleur
- Viviane Sassen, pour son sens du corps et de la mode
- Michel Vanden Eeckhoudt, pour son n&b et ses sujets hypnotisants
- Arno Rafael Minkkinen, que dire....pour sa mise en scène incroyable du corps

Forever & ever the same summer ritual for me. I took the road to Arles for Les rencontres photographiques, found a nice little hotel and started my crazy photographic marathon. This year I split the visit and made it a 2 day-visit due to my growing belly, so i had more time to enjoy all the exhibitions. I usually end the day at Les Ateliers, exhausted but so inspired. And finally enjoyed a well-deserved  mojito at le Nord Pinus (i mean for those who could drink).
I must admit this year "Arles in black" was a pretty good one, and i specially keep in mind few favorites:
- Sergio Larrain... What a discovery! I think i've checked the exhibition twice. I loved it.
- Guy Bourdin, of course... a stunning color sensibility
- Viviane Sassen, for her sense of fashion & body representation
- Michel Vanden Eeckhoudt, for his B&W treatment and his hypnotizing subjects
Arno Rafael Minkkinen, for his incredible body highlighting

13 septembre 2013

Chromatic fever







Palette chromatique végétale. Vert cactus. Bleu lavande. Rouge tomate. Etonnamment même dans le sud et malgré les fortes chaleurs, le vert domine, sous toutes ses formes et ses teintes.
Ici un petit coin de paradis raphaelois, on l'on vient s'approvisionner directement en fruits et légumes l'été.

A vegetal color palette here, with a typical southern selection of green cactus, blue lavender, red tomato. Surprisingly dominated by the greens.
Here is one of my summer paradise corner, where we regularly come to pick up some fresh fruits & vegetables.

11 septembre 2013

Morning starter






La nostalgie du quotidien aoûtien. Commencer la journée d'un bon pied. Tranquillement. Tout doucement. Amorcer gentiment le réveil par quelques étirements avant de s'élancer dans la piscine. Après quelques brasses, prendre le temps d'un bon petit déjeuner et d'une orange pressée. Et puis... retourner au bord de la piscine, prendre un bon livre. La journée peut démarrer.

I'm feeling kind of nostalgic of my summer daily routine. As we enter slowly into fall, i remember those peaceful days of August when all was about starting the day properly, quietly. Waking gently up with some stretching before darting towards the swimming pool. After few breaststroks, take the time to enjoy a good breakfast and a freshly squeezed orange. And then... well go back to the pool, take a good book... and the day can start officialy.