30 janvier 2012

Zoé de las Cases

En décembre, j'ai eu l'occasion de faire une petite visite de l'incroyable loft de la créatrice Zoé de las Cases, qu'elle a aménagé avec son compagnon dans un ancien garage. C'est un peu l'intérieur dont je rêve, une vraie mine d'or d'idées déco. De beaux volumes, un magnifique parquet, de la récup à droite à gauche et une salle de bain... une salle de bain incroyable avec baignoire et mur de miroirs. Un intérieur chaleureux comme je les aime, qui fait aussi studio de création pour sa propre marque (cahiers, trousse, coussins, masques). Zoé ne manque pas d'idées. Je vous laisse faire la visite tous seuls comme des grands et si vous en voulez plus, le loft en vidéo c'est par ici.

Last December, I had the opportunity to visit the beautiful loft of the French designer Zoé de las Cases. She redesigned an old garage & her interior is full of brilliant ideas, like the mirror wall in the bathroom. I particularly like how she manage to re-use old furniture, that really fit in the global design of the loft.
When you meet the girl, you discover how creative she is, you just want to ask her where she get all those beautiful pieces from. If you want to see more of the loft, here is a video made by the magazine Marie Claire Maison. Enjoy the tour! 

Zoé + Kanako It's Christmas time F1000030 Mirror land Zoé interior Récupération Zoé's pillows collection

27 janvier 2012

La fortune de l'infortune

Ça fait quelques mois que mon Olympus me joue des tours. Il refuse de rembobiner les pellicules et préfère les déchirer. Alors évidemment, il arrive parfois d'heureux accidents comme ça, quand la lumière se glisse. Je ne savais pas quoi en penser mais à force de les regarder, je les aime de plus en plus ces photos, non?

It's been few months that Miguel, my Olympus is doing some strange things. A roll get stucked in the camera & I opened it thinking it was rewinded. Sometimes happy things happen accidentaly when the light discreetly slip into the camera. I didn't know what to think of this serie but I kinda like it eventually. Fortune in the misfortune, right??



Avoriaz, Janvier 2012

25 janvier 2012

La noble quête du brunch idéal

La quête du bon brunch à Paris sans que la formule frôle l'arnaque, c'est un peu la quête de l'impossible. J'ai fini par trouver il y a un an, dans un petit coin tranquille de mon quartier, un brunch... un vrai, aux allures de petit-déjeuner british.  Normal car officient ici 2 anciennes recrues de chez Rose Bakery. Le brunch est à la carte, on choisit ce dont on a envie: des oeufs, des pancakes, du kedgeree. Nul besoin de mentionner que le café c'est tout un art ici, un peu comme chez Coutume et que les pancakes sont à se damner.
Ce que j'apprécie d'autant plus, c'est qu'il est attenant à un lieu d'exposition, qui met à l'honneur l'image documentaire. D'ailleurs, une nouvelle expo vient de démarrer le week-end dernier Foto/grafica, sur l'histoire des livres de photographie latino-américains. Certes les sujets sont souvent pointus mais toujours présentés avec un angle intéressant, et puis une expo/un brunch c'est un peu le combo gagnant du dimanche non?

I was desperately looking for a great brunch in Paris that doesn't feel like a total swindle and I actually find a perfect one in my own area. In a tiny street, closed to la place de Clichy, there's a perfect place mixing photography + food. They treat coffee like an art and they make pancakes like the ones I ate in New Zealand..fluffy but not too much. I feel so nostalgic of those pancakes I used to eat in Auckland but I found a way to bring me there each time I eat at le Bal-café.
A new exhibition started this week-end about South- American photography books. Brunch & photography isn't that the perfecto combo for a Sunday?

Le BAL Specials on the menu A black one Pancakes kind of day Cheesecake lover

Le Bal café, 
6 impasse de la Défense, Paris 18ème

23 janvier 2012

Winter wonderland

Sur les hauteurs immaculées, le soleil offre souvent un amusant terrain de jeux aux arbres, aux ombres et aux skieurs bien entendu. Il inonde la vallée dès le petit matin et continue à s'afficher haut et fort toute la journée jusqu'à ce que les skieurs fatigués, le sourire aux lèvres, les joues rosies par le froid redescendent des sommets pour s'attabler autour d'une bonne raclette.

The snow gives to the hills a fine playground look and with the sun kindly brushing the immaculate curves, the place seems like a fairy wonderland. It's such a chance to enjoy that sun we desperately miss during winter. Here is the joy of skiing in the Alps... and having une bonne raclette aussi.

Winter wonderland
Bright sky
La poudreuse
Dear view

20 janvier 2012

A winter trip

Allez hop, je vous amène en balade, sur les pistes d'Avoriaz, un matin de Janvier. Pendant que je plantais du baton, j'en ai profité pour faire quelques photos. Pas évident, la neige n'étant pas la meilleure amie de l'argentique, il a un peu souffert. Mais peu importe, le soleil était là et c'est ça qui compte, n'est ce pas?

From last week in French Alps. A beautiful day of ski up in the mountains on a sunny, snowy day. Wish I could be back to enjoy this beautiful sun we had during all week. Please spring come soon!

Dear mountains

Ray of light

Fantômes alpins

17 janvier 2012

Le temps suspendu ...

Il y a des choses pour lesquelles on a envie de prendre le temps. Prendre le temps de s'installer confortablement, au fond d'un fauteuil, de se faire un thé et prendre le temps d'apprécier la lecture d'un magnifique magazine comme on en fait peu aujourd'hui. C'est ce que j'ai fait lorsque j'ai reçu mon Kinfolk. Le temps s'est arrêté et pour une fois je l'ai pris...le temps.

Sometimes, you manage (who knows how) to find the way to take some time to do the things you love. As soon as I received my Kinfolk issue, time feels suspended and ignoring all the things I was previously doing, I sat comfortably to read one of the best publication I've seen those last years. I hope I could have more moments like this, when nothing matters and the time feels in parenthesis.

Doorstep surprise

Le temps suspendu

A Kinfolk kind of moment

11 janvier 2012

Chez Rose

Chez Rose, il fait doux, il fait bon. Les effluves de pâtisseries nous emportent rapidement au paradis. On y resterait bien quelques petites heures à siroter un Genmaicha, regarder le déjeuner se préparer et admirer le Smeg.

Rose owns a lovely place. It's comfy & cozy what makes me like to hang out there sometimes enjoying among other delicious things a Genmaicha & a beautiful Smeg.

Delirous painting

Et un peu de sucre en poudre!!!  non, ah bon!

Lunch is getting ready

Smeg* forever

9 janvier 2012

5 things

Time off

Je prends le large quelques jours les amis, histoire d'aller respirer le bon air frais de la montagne et me vautrer un peu dans la poudreuse. Je vous laisse avec une petite liste de jolies choses que j'apprécie fortement ces derniers temps.

I'm taking some time off folks, heading to the mountains. I'll be enjoying the snow & the sun (I hope) and some good raclette for sure, but I'll still be posting here this week. Here a 5 things I really liked lately.

+ Every food video by Tiger in a Jar. They are so damn talented.
+ Roma series by William Klein ... b&w, grain, dolce vita!
+ Pack my holiday stuff while listening to Ella & Louis
+ this Selby film video, beautiful interior.
+ All the great magazines, Frankie & Cut, my dear inventaireuse will bring back for me from Berlin.

Have a good week!

4 janvier 2012

Jours de fêtes

Régression hivernale oblige, je suis allée faire un petit tour à la fête foraine du Grand Palais qui a lieu tous les 2 ans. La verrière abrite pour quelques temps une grande roue et quelques manèges. Un peu de féerie par les temps qui courent, ça ne se refuse pas, n'est ce pas?

Sometimes, crazy things happen in Paris. Every 2 years, the Grand Palais host this kind of funfair. I enjoyed myself like I was five and sometimes it's great to feel this way.

Un petit tour..et puis s'en vont

Flying seats

Grande roue

Phantom Manor

Vilains petits canards

2 janvier 2012

Happy 2012!

Ne pas regarder en arrière et se lancer à pieds joints dans cette nouvelle année prometteuse. Mettre de côté les montagnes russes de 2011 et regarder vers demain. RÊVER. Rêver d'une belle année, remplie de jolies choses et de beaux projets. Rêver d'une année souriante et pleine de bonheur! Ne plus penser à hier, rêver de demain.
Bonne année à vous tous qui passez par ici et 1000 merci pour tous ses jolis échanges et ses belles rencontres qui ont ponctués 2011. Happy 2012!

I wish you a year full of dreams. Dreams of a better year full of small happy moments & beautiful projects. Dreams of a smiling year, full of joy. I'll stop thinking about yesterday and start dreaming about tomorrow.
Happy New Year to you all! I wish you all the best..to be happy & inspired! Many thanks for all those brilliant comments, discussions & beautiful encounters made last year. Happy 2012!!!

Happy 2012!